A decoração do espaço do evento para mim é de grande importância, pois vai refletir em muito na personalidade dos noivos, sei que muitas vezes o noivo não tem muito a dizer sobre isso ou não lhe dão essa oportunidade porque nós mulheres acabamos por "comandar" nessa escolha, é claro que há excepções, e acho muito bem, porque esta é uma escolha que deve caber aos dois, não fosse o casamento uma união entre duas pessoas, união essa que é bilateral e não unilateral, daí achar que a escolha deva ser conjunta. Hoje, os espaços para eventos dispõem de uma grande variedade de itens decorativos (os quais costumam estar expostos para que os noivos possam escolher), desde os serviços de loiça, talheres, copos, toalhas, dando aos noivos uma possibilidade de escolha muito variada.
The
decoration of the event space for me is very important as it will reflect in
the bride and groom personality, I know
that many times the groom does not have much to say about it or dont give him
that opportunity because we women end up to"dominate" this choice, of course
there are exceptions, and I think well because this is a choice that
should fit the two, the marriage is a union between two people, that union
is bilateral and not unilateral, so I find that the choice should be joint.
Today, the event spaces feature have a lot of decorative items variety (which
are usually exposed to the bride and groom may choose) from the services of
crockery, cutlery, glasses, towels, giving grooms a chance of a very varied
choice.
Nenhum comentário:
Postar um comentário